Accéder au contenu principal

Quelques chroniques autour de La Mort immortelle (Liu Cixin)





Extraits de chroniques (portant sur la traduction française)



« Cette saga n'est pas seulement scientifique : elle est aussi hautement politique. Liu Cixin passe beaucoup de temps à décrire comment les humains se divisent ou s'organisent face à la menace extraterrestre. Dans le troisième tome, cette dimension politique est portée à l'échelle de l'Univers. Cela pourrait paraître ridicule, mais Liu Cixin s'est donné les moyens de sa mégalomanie. »
Alexis Brocas, Le Nouveau Magazine Littéraire


« De nos jours, la science émet des hypothèses sur la cohésion de l’univers. La vision portée par ce roman nous en présente une tout à fait passionnante, tout en ne reniant pas la théorie des cordes à la mode depuis une décennie. Ainsi ce roman est pour moi une réussite absolue de space opera, bien au-délà de tout ce qui a pu être écrit à ce jour. La traduction de Gwenaël Gaffic mérite d’être mise en avant, car il allie parfaitement la culture asiatique à la nôtre sans les trahir. Une merveille littéraire absolue qui nous permet d’entrevoir les relations complexes entre les dimensions. »
eMaginarock, le webzine des cultures alternatives


« Liu Cixin nous serre la gorge, nous embue les cils et nous donne à lire des pages hallucinées et hallucinantes, surtout dans le dernier tiers du bouquin, pages qui nous donnent le vertige. LA MORT IMMORTELLE fait partie de ces œuvres qui rendent jaloux et condescendants. Jaloux de celles et ceux qui ne l'ont pas encore lue. Condescendant envers celles et ceux qui refusent l'aventure. Tout simplement grandiose... »
MicMac dans la bibliothèque

« Spectaculaire illustration des apocalypses possibles, regard lucide sur un possible futur, ambitieuse et passionnante fiction, ce troisième et ultime volet entretient un suspense constant, à peine ralenti par les multiples et minutieuses descriptions des cités du futur et des avancées technologiques qui le parsèment. Un chef-d'œuvre. »
Jean-Pierre Fontanan, L’Écran Fantastique

« Une vraie épopée intergalactique, un roman-fleuve à la fois poétique et politique qui questionne le passé comme le futur. »
Quatre Sans Quatre

« Avec La Mort immortelle (Actes Sud, 2018), cette incroyable fresque de science-fiction s’achève en une apothéose grandiose. Retour sur une oeuvre qui pourrait bien marquer le genre pour longtemps. Jusqu’à la fin de l’univers tel qu’on le connaît ? »
Guillaume Ledit, Usbek & Rica

« Paru en octobre 2018, le roman La Mort immortelle conclut la trilogie de science-fiction de Liu Cixin. Déjà incontournable, l'oeuvre de l'écrivain chinois dépeint la rencontre puis le duel distant entre l'espèce humaine et une autre planète. Une odyssée spatiale qui soulève des grandes questions sur l'univers et propose surtout des réponses fascinantes. »
Simon Chodorge, L’Usine Nouvelle

 « Et les questions qui les hantent ne sont pas éloignées des grands débats qui agitent nos sociétés contemporaines. Comme nous, ils doivent sans cesse composer avec le champ des possibles, déterminé par l'état des sciences et techniques. Ferions-nous pour autant les mêmes choix ? Rien n'est moins sûr. Car la Chine a développé au cours des millénaires une vision du monde teintée d'une autre sagesse, où l'amour et le sacrifice résonnent différemment qu'en Occident. La mort n'y est ainsi pas forcément synonyme de fin. »
Azar Khalatbari, Sciences & Avenir

« Dans des pages de vulgarisations scientifiques de haut vol, avec une exactitude et une vue impressionnantes, les personnages de Liu Cixin traversent les temps et les dimensions. Fusion nucléaire, ascenseurs spatiaux, courbure de l'espace-temps, cryogénisation, quatrième dimension sont passés au crible des dernières avancées scientifiques. »
Meriem Djebli, Lire

 
« Pourquoi ce livre ?
Parce que c’est la conclusion d’une trilogie désormais incontournable de la bibliothèque de tout amateur de science-fiction.
Parce que s’il vous arrive de regarder le ciel en vous posant la question « et si… ? », vous aurez désormais une réponse (et quelques de lecture devant vous). Liu Cixin fait voyager son lecteur dans l’espace et le temps comme lui seul sait le faire. Tout est dingue et paraît pourtant plausible. »
20 minutes

« Je ne conseillerais pas de débuter la SF par ce roman, mais si vous connaissez déjà un peu le genre et que surtout, vous avez une curiosité pour ce qui pourrait exister dans notre vaste univers, ce roman va vous époustoufler, vous exalter, vous transformer. Une aventure sans égale dont j’ai plus que hâte de lire la suite. »

« En plus d'être poétique, le code trouvé par Liu Cixin est brillant, intelligent. C'est peut-être aussi une invitation à chercher dans ses œuvres autre chose qu'une fiction. 
Ce troisième volume aurait pu facilement être divisé en deux ou trois, mais l'histoire méritait d'être racontée d'une seule traite. En plus des idées géniales, on a un très beau space-opéra avec des vaisseaux, des stations spatiales, des univers !. »
Zazaa Blog
Lien vers la chronique complète
« L’intrigue de La mort immortelle surfe sur deux thèmes, le déclin inéluctable des civilisations et la lutte inlassable pour la survie. Rien de fondamentalement nouveau pour le lecteur de romans anglosaxons, preuve que la science et les littératures qu’elle inspire rapprochent les peuples. Sur le fond le roman de Liu Cixin se ressent de sa longueur. Mais les éléments réflexifs qu’il développe sur l’Histoire et l’Univers font que la trilogie dans son ensemble est incontournable. »
La Sortie est au fond du Web

 « Bref, à l’exception de quelques passages ardus évoquant les dimensions supplémentaires que pourrait comporter notre univers, « la Mort immortelle » est de nouveau un chef-d’œuvre dont on tourne les pages avec ferveur. »
Michel Valentin, Le Parisien

« De la grande science-fiction. Il y a vraiment une histoire mais aussi de la physique, un livre profondément chinois, très politique. Pendant la Révolution culturelle, une petite fille est témoin de massacres. Devenue adulte, désormais chercheuse, elle obtient la preuve que l’on peut communiquer avec des entités extraterrestres, mais si le gouvernement l’apprend, la Chine obtiendra la suprématie mondiale. Rien ne va se passer comme prévu. »
Mathias Echenay, Ouest France

« Véritable laboratoire à l’échelle de l’humanité, ces livres du chinois Cixin déclarent de petits big bangs aux quatre coins de nos cerveaux, forcent nos univers mentaux à une folle expansion, parfois vertigineuse, toujours passionnante. Jusqu’à la toute fin, on se demande jusqu’où osera aller cet auteur passé maître dans l’art d’être complètement imprévisible. »
Librairie Gallimard de Montréal
Lien vers la chronique complète

« Pour dire à quel point ce tome m'a travaillée, à un moment (sur la fin), je me suis mise à réétudier le système solaire et ses planètes, ainsi que les étoiles de notre galaxie via Youtube (et ce n'était pas du luxe de tout revoir en réalité^^). J'ai toujours été fascinée et intriguée par l'univers, son immensité et son mystère, mais là j'ai été presque sous le choc de la réalisation de la réalité de notre univers (telle qu'on la voit et connaît du moins). C'est vertigineux quand on y pense vraiment. »
Lectures sans frontières
 
« Une formidable histoire pour tous les passionnés de physique et de SF, dans laquelle nous apprenons de l’humanité et de la science à toutes les pages ! À lire à tout prix ! »
SF Mag

« S’il y a quelques longueurs et si, parfois, certains personnages manquent de consistance, La mort immortelle conclut une épopée de près de deux mille pages qui étend un imaginaire scientifique et humain à l’échelle du cosmos, un space opera réflexif où les rebondissements se succèdent, où l’on adopte brièvement le point de vue d’un extraterrestre, où les repères se brouillent, où les lois de la physique se tordent en direction d’un univers bien différent du nôtre. »
Sébastien Omont, En attendant Nadeau

« Suite et fin de l'ambitieuse saga qui a révélé au monde la SF chinoise. Il a été question de dissuasion dans le deuxième volume. Ici l'heure est à la coexistence pacifique des deux civilisations qui se sont menacées jadis d'une annihilation réciproque. Mais l'étrange prologue relatant la chute de Constantinople, en 1453, interroge : cette dystopie raconte-t-elle notre histoire ou la met-elle en perspective radicalement ? »
F.R., Sud-Ouest

« Ce que je peux dire avec le recul, c'est que j'ai été encore une fois complètement embarquée par l'imagination profuse de l'auteur, et sa capacité à maîtriser cette imagination pour la rendre crédible. A partir d'énigmes de la physique, l'auteur métamorphose l'impossible en évidence, utilisant la maîtrise de la vitesse luminique ou des dimensions, la création de trous noirs, ou la banalisation de l'hibernation comme combustibles d'une inventivité qui se fait même parfois poétique. »
Book’Ing

« Farfelue, l’idée d’entrer un jour en contact avec des extra-terrestres ? De plus en plus de scientifiques envisagent cette éventualité et ses conséquences. Pour l’écrivain chinois Liu Cixin, la découverte des humains par d’autres civilisations serait une catastrophe. »
Books

« Au fond, l'intrigue ouverte par Le problème à trois corps devient presque secondaire au fur et à mesure que se développe l'ambition universelle de Liu Cixin : sa SF ne questionne pas tant l'être humain et sa relation à la réalité que la réalité elle-même dans sa nature physique. Les lois de la physique sont un carcan impossible à dépasser pour l'espèce humaine, condamnée par la frappe préventive des Trisolariens puisque d'autres civilisations dans la galaxie ont jadis appris à tricher avec elles... »
La Grande bibliothèque d’Anudar

« Outre son grand talent, cet auteur a une autre particularité étonnante (qu’on pourrait rapprocher du chocolat, par exemple) : il est antidépressif et une fois qu’on y a gouté on ne peut plus s’en passer… ou très difficilement. Alors, ne résistez pas plus longtemps… c’est aussi jouissif que des pralines Marcolini, mais nettement moins mauvais pour la ligne (et moins cher) ! »
Clic Infos

« Liu Cixin nous serre la gorge, nous embue les cils et nous donne à lire des pages hallucinées et hallucinantes, surtout dans le dernier tiers du bouquin, pages qui nous donnent le vertige.
La Mort immortelle fait partie de ces œuvres qui rendent jaloux et condescendants. Jaloux de celles et ceux qui ne l'ont pas encore lue. Condescendant envers celles et ceux qui refusent l'aventure. » Mic Mac dans la bibliothèque

« Au final, c'est un coup de cœur pour cette trilogie qui m'a réconcilié avec le style Hard SF. J'ai trouvé le récit de Liu Cixin captivant et atypique et bien que la lecture de ce troisième tome soit, comme pour les deux premiers d'ailleurs, assez exigeante, il n'en reste pas moins un récit remarquablement original  et passionnant. Vous l'aurez compris, c'est pour moi un des meilleurs récits de SF que j'ai lu ces dernières années, peut être pas accessible à un lecteur de SF débutant mais qui porte ici une vision résolument différente des auteurs de SF anglosaxons. Une originalité culturelle que l'on ressent clairement et qui est quelque part très rafraichissante. »
Chut… Maman lit !


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

A propos de La Rédemption du temps (Le Problème à trois corps X) de Baoshu

A paraître en mars ! Baoshu, La Rédemption du temps (Le Problème à trois corps X), traduit par votre serviteur. À maintenant une semaine de la sortie en librairie de la Rédemption du temps : Le Problème à trois corps X , de Baoshu, je voulais écrire un petit billet autour du roman, non pas tant pour en proposer une interprétation ou pour raconter le processus de traduction, mais pour en présenter le projet principal qui pourra, selon les cas, rebuter, intriguer ou enthousiasmer.   Je ne reviens pas en détail sur la genèse du roman, Baoshu en parle largement dans sa préface. Il y explique avec une certaine humilité ce qu’est, au fond, le Problème à trois corps X  : le fruit de l' irrésistible volonté de prolonger un plaisir de lecture.   Récemment, une amie écrivaine chinoise de SF me demandait comment j’avais trouvé le roman de Baoshu. Comme nous étions dans un bouchon, j’ai répondu avec une métaphore un peu maladroite, mais de circonstance : le Problème à trois

Après l'interview avec Liu Cixin : peut-on parler politique avec un-e artiste chinois-e vivant en Chine et comment ?

Quelques mots sur le contexte et la teneur des échanges avec Liu Cixin après la diffusion du podcast de "C'est plus que de la SF" (avec Lloyd Chéry) - voir billet précédent : (pour répondre à des questions légitimes qui se poseraient peut-être sur le contenu de cet interview avec LCX)   Préalablement, même si c’est peut-être peu naturel sur cette plateforme (reponse postée sur Twitter), il me semble important d’écouter l’entretien AVANT de donner son avis sur le contenu ou d’imaginer quelles questions ont été posées (c’est quand même mieux pour formuler ses arguments).     Tout d’abord : peut-on parler politique avec un-e artiste chinois-e vivant en Chine ? La réponse est bien sûr oui. Et contrairement à une idée reçue, les Chinois parlent beaucoup de politique. La question est plutôt « comment ? »   Je précise que je parle en connaissance de cause : il m’arrive très régulièrement d’interviewer (face publique) et d’échanger (face privée) avec des écrivain-es de Ch

Parution de La Mort immortelle

Parution de « La Mort immortelle », troisième et dernier tome de la trilogie de Liu Cixin, dans vos meilleures librairies. https://www.actes-sud.fr/catalogue/science-fiction-fantasy/la-mort-immortelle Il est des aventures qui marquent, dans tous les sens que peut prendre ce verbe. La traduction de cette trilogie en fut une. Merci à tous les compagnons de route, et tout particulièrement Joëlle Gaffric, Lin Chieh-an et Laurent Pagani, aux camarades traductrices et traducteurs du chinois qui m’ont offert quelques bonnes idées, ainsi qu’à tous les écrivains et traducteurs-écrivains dont la lecture m’a guidé (et aiguillonné) ces trois années durant. Merci aussi aux chroniqueuses/chroniqueurs et blogueuses/blogueurs de tout poil qui offrent toujours des lectures inspirantes des romans, quelque critiques qu’elles soient. Merci enfin aux lectrices et aux lecteurs qui m’écrivent avec tendresse et enthousiasme depuis la parution en français du premier tome (et même q