2017/3-4
(N° 51-52)
Le « rêve chinois » et ses doubles : Aspects de la littérature de science-fiction dans le monde sinophone
(numéro spécial dirigé par G.Gaffric et J.Y.Heurtebise)
Sommaire
Emmanuel Dubois de Prisque,
Jean-Yves Heurtebise, « Éditorial : Chine et Science-Fiction : de la
Nouvelle Chine à la nouvelle vague »
Dossier : Le « rêve chinois » et
ses doubles, Aspects de la littérature de science-fiction dans le monde
sinophone
Gwennaël Gaffric, « Histoire
et enjeux de la science-fiction sinophone »
Lorenzo Andolfatto, “Discourses of
Science-Fictional Futuribility in Late Qing Fiction”
Nathaniel Isaacson, “Science as Institutional
Formation in The New Era and Journey to Utopia”
Gwennaël Gaffric, « Histoire
de la traduction de 1984 de George
Orwell dans le monde sinophone »
Frederike Schneider-Vielsäcker, “An Ideal
Chinese Society? Future China From the Perspective of Female Science Fiction
Writer Hao Jingfang”
Entretien avec Hao Jingfang
(Gwennaël Gaffric)
Han Song, « Contrôle de
sécurité » (Traduit du chinois par Loïc Aloisio)
Loïc Aloisio, « Han Song :
pour un retour sur Terre de la science-fiction »
Song Mingwei, « Les romans
de science-fiction de Liu Cixin » (Traduit du chinois par Gwennaël Gaffric)
Liu Cixin, La Forêt sombre (extrait)
(Traduit du chinois par Gwennaël Gaffric)
Coraline Jortay, « Aux
frontières de l’identité : pronoms, classificateurs et focalisation narrative
dans Membrane de Chi Ta-wei »
Jean-Yves Heurtebise, « La
Science-Fiction en Chine : une évidence politique ? »
Paul-Antoine Miquel, « De
Solaris à Gaïa et retour »
Emmanuel Dubois de Prisque, « Le
futur de la Chine et son avenir »
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Libellés
Actualités académiques
Libellés :
Actualités académiques
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Commentaires
Enregistrer un commentaire