Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du 2019

"Histoire, paysage et vivants dans l’œuvre de Wu Ming-yi"

Parution de l'article "Histoire, paysage et vivants dans l’œuvre de Wu Ming-yi" dans la revue L'Entre-deux , N°6, décembre 2019. Lien URL vers le sommaire : ici .  Résumé : Dans cet article, je propose un examen des nouvelles écritures de l’histoire dans la littérature taïwanaise contemporaine, marquées par ce que Fan Ming-ju appelle l’esthétique « post-terroir » 後鄉土 , en référence à la littérature dite du « terroir » des décennies 1960 à 1980. Par comparaison aux romans-fleuves de leurs prédécesseurs, Fan note chez les romanciers du « post-terroir » la prééminence du monde non-humain et l’importance accordée aux problématiques environnementales. En m’appuyant sur les œuvres fictionnelles et non-fictionnelles de l’écrivain Wu Ming-yi 吳 明益 (1971-), je m’intéresse en particulier à la manière dont le paysage et les non-humains (animaux, végétaux mais aussi divinités) ne sont plus seulement les simples métaphores de la condition humaine, ma

Parution de "從寫作的軟化到寫作的液化──翻譯高翊峰"

Parution d'un article consacré à l'écriture et à la traduction de Kao Yi-feng dans un numéro spécial de la revue INK (印刻文學) consacré à l'auteur. "從寫作的軟化到寫作的液化──翻譯高翊峰" "Du ramollissement à la liquéfaction de l'écriture"

Parution de "黃崇凱與文學做為一個蟲洞"

Article (en chinois) autour d' Encore plus loin que Pluton 《比冥王星更遠的地方》de Huang Chong-kai (黃崇凱) dans la revue SpringHill Literature and Arts ( 春山文藝創).     Lien vers site marchand

Parution de China’s Youth Cultures and Collective Spaces Creativity, Sociality, Identity and Resistance

Parution de l'ouvrage collectif China’s Youth Cultures and Collective Spaces Creativity, Sociality, Identity and Resistance , que j'ai eu l'honneur de diriger avec Vanessa Frangville. Sommaire complet et lien marchand à retrouver ici : https://www.taylorfrancis.com/books/e/9780429056093?fbclid=IwAR3icCC90190see8UEl17BHGOPWrM7tGM5erkKgKnEE4NPBHB-RT0NpYW4k parmi les chapitres : Chapter 10 : Collective space/time travel in Chinese cyberliterature Gwennaël Gaffric   (version ebook pour l'instant, version imprimée à paraître le 30 septembre 2019)

La Forêt sombre (poche, Babel)

Parution le 4 septembre 2019 de la version poche de la Forêt sombre (Liu Cixin) chez Babel. Traduite et révisée par votre serviteur Lien vers le site de l'éditeur : https://www.actes-sud.fr/catalogue/pochebabel/la-foret-sombre-babel

Creolization, Translation, and the Poetics of Worldness

Parution d'un article dans le n°41 de la revue Ex-Position : "Creolization, Translation, and the Poetics of Worldness : On Wu Ming-yi's French Translation" Feature Topic: Non-Wordly Literature (Editors: Lee Yu-lin, Chen Chun-yen) Sommaire complet du numéro et lien vers l'article : http://ex-position.org/?page_id=1908&fbclid=IwAR0dRbwZK_hWALhGct5Jb8u5L2bLSO1KSZmc_Ci-NsK_b-NRj-rSuo3hTHE Abstract This article attempts to provide a reflection on both the practice and the ontology of translation through a discussion of my experience translating Taiwanese writer Wu Ming-Yi ’ s fiction. In some of his works, Wu Ming-Yi, like some other authors (such as Wang Chen-ho) before him, uses a mix of languages, including Mandarin Chinese, Japanese, Hokkien, and even fictional languages. Faced with such a flood of languages, the translator often finds herself/himself at wits ’ end and must develop original strategies to respond to this challenge. The strategy

Parution du n°10 de la revue Jentayu

Dixième numéro de Jentayu - « L’Avenir » - un nombre symbolique, sur un thème qui ne l'est pas moins... La revue se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins et vos soutiens sont plus que jamais appréciés ! Avec plein de super textes présentés dans de super traductions ! (Chart Korbjitti, Chang Hu-ching, Vina Jie-min Prasad, Rofel G. Brion, Saras Manickam, Pan Haitian, Hang Achariya, Tang Fei, Lo Ch’ing, Anil Menon, Harikrishna Katragadda, Ak Welsapar, Zhang Xinxin, Xia Jia ) Et en ce qui me concerne : « La marche nocturne du cheval-dragon », de Xia Jia et un entretien inédit avec l’autrice : http://editions-jentayu.fr/…/xia-jia-la-marche-nocturne-du…/ Des entretiens, des notes de lectures, des extraits aussi, tous disponibles en accès libre depuis le site internet : http://editions-jentayu.fr/category/numero-10/…

Chinese Dreams: (Self-)Orientalism and Post-Orientalism in the Reception and Translation of Liu Cixin’s Three- Body Trilogy

Article paru dans le troisième volume de la revue Journal of Translation Studies (published for the Department of Translation at the Chinese University of Hong Kong) Chinese Dreams: (Self-)Orientalism and Post-Orientalism in the Reception and Translation of Liu Cixin’s Three-Body Trilogy Gwennaël Gaffric University of Lyon Abstract After receiving the Hugo Award in 2015 for the English translation of The Three-Body Problem, Liu Cixin’s Three-Body trilogy and its translations into a large number of languages have been a massive success, prompting many reactions and much praise. In this article, I attempt to discuss first the global processes of translation and reception of Liu’s novels beyond China. I particularly focus on the Orientalist imaginary conveyed by the publication of the trilogy, at a time when Chinese science fiction has become a tool for the Chinese soft power strategy based on the culturalist and nationalist discourse of the “Chinese Dream.” I also examine the r

Indigenizing queer fiction and queer theories: A study on Chi Ta-wei’s sci-fi novels

Chapitre d'ouvrage collectif : 5. Indigenizing queer fiction and queer theories: A study on Chi Ta-wei’s sci-fi novels GWENNAËL GAFFRIC (Université Jean Moulin Lyon 3) in Dr. Chang-Bi yu and Dr. Lin Pei-yin (eds.), Positioning Taiwan in a Global Context: Being and Becoming, Routledge.   Abstract of the book: This book examines the various aspects of modern Taiwanese culture through the prism of global cultural interactions.  Instead of considering Taiwan a product of transience, displacement, or crossing, it highlights Taiwan’s subjectivity, viewing the island’s development as a site of a global cultural circuit that epitomizes both the resistance and negotiation in the process of cultural flows, feedback loops, and global imperialism. The fourteen chapters by scholars from and outside of Taiwan altogether investigate the multi-layered and multidirectional interplays between the island and the outside world and explore the impact of complex cultural encoun

Parution de La littérature à l'ère de l'Anthropocène

Parution de La littérature à l'ère de L'Anthropocène Une étude écocritique autour des œuvres de l'écrivain taïwanais Wu Ming-yi   Présentation de l'éditeur : Depuis quelques années, nombre de scientifiques, philosophes et artistes de toutes sensibilités, relayés pas les médias, se font l’écho d’une réflexion menée ces dernières décennies sur le devenir de notre planète. Notre monde entrerait dans une nouvelle ère où l’activité humaine serait devenue la force dominante du système géologique terrestre : l’ère de l’Anthropocène. Adoptant une approche écocritique, Gwennaël Gaffric aborde ici le traitement littéraire des questions écologiques à Taiwan. Il centre son étude sur les œuvres de Wu Ming-yi (né en 1971), figure majeure des scènes littéraire, artistique et militante taïwanaises, dont plusieurs nouvelles et romans ont été traduits en français, mais il s’attache à élargir son propos en mettant en contrepoint ou en dialogue des textes d’aut