Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du novembre, 2022

Parution de "人類世的文學:臺灣作家吳明益的生態批評研究"

Parution cette semaine de la t raduction en chinois de ma monographie La littérature à l'ère de l'anthropocène: Une étude écocritique autour des oeuvres de l'écrivain taïwanais Wu Ming-Yi (coll "Etudes formosanes", L'Asiathèque) Un immense merci à ma traductrice Hsu Ya-wen et aux éditions Thinkingdom 新經典文化 !   Photo : Sandra Liang 人類世的文學:臺灣作家吳明益的生態批評研究   一九九五年諾貝爾化學獎得主保羅.克魯岑(Paul J. Crutzen)在二○○○年提出「人類世」的假說,認為地球自十八世紀末便走入「人類活動全面改變地球的地質年代」的全新世代;尤以全球二氧化碳和甲烷濃度增高為主要特徵。「人類世」標誌著工業、農業、森林砍伐、都市化、過度捕撈、化石燃料耗盡、廢棄物積累等人類活動,是影響地球環境變異的主要因子,超過此前其他自然力量。     比起學術意義,「人類世」的假說實際引發的典範轉移更受重視,它證實了本被視為各自獨立的科學、倫理和美學等範疇,在本質上彼此關聯。此一概念近來在科學、哲學,甚至是文學間湧現,顛覆了原本各自為政的知識體系。     儘管我們經常將所謂的「生態」危機與人類世聯想在一起,但它構成的挑戰已不再限於在非人類環境中的人類活動所帶來的負面影響而已。     本書從「自然」、「天橋」、「水」、「鄉土」、「物種」、「災難」、「生態烏托邦」七大面向,探索文學與生態對彼此的詰問,論及河川汙染、甲烷冰的開採、海洋廢棄物、石化工業、摧毀月球的行動、蝴蝶的販售,甚至是化成抹香鯨的人。這些道路終將通往同一個目的地:透過吳明益的作品,以「關係的本質」(ontologie de la relation)來思考生態。     本書研究的作品橫跨吳明益的散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》;短篇小說集《本日公休》、《虎

Parution des Migrants du temps (nouvelles de Liu Cixin), Actes Sud

Je ne crois pas l'avoir signalé au moment de sa sortie : Parution dans la collection "Exofictions" d'Actes Sud du second volume des nouvelles de Liu Cixin - traduites ou révisées par votre traducteur. Le premier volume "L'Equateur d'Einstein" est disponible dans la même collection. Bonne lecture ! Présentation de l'éditeur : Porte-étendard incontesté de la science-fiction chinoise, Liu Cixin apparaît dans ses textes courts (nouvelles et novellas) comme un maître de la dramaturgie cosmique en même temps qu’un écrivain profondément humaniste. Qu’il mette en scène l'invention d'une matière néosolide qui permet de creuser la Terre de part en part, une petite fille qui n'aime rien tant que les bulles de savon et fera de sa passion le salut de l'humanité, ou un alpiniste qui gravit des montagnes d'eau à la nage, l’auteur de la trilogie du "Problème à trois corps" poursuit en autant de formes brèves la réflexion mél